Blahblah


Je crois que je commence vraiment à bien m'intégrer en Afrique du Sud. La preuve: souvent les gens croient que je suis black! Oui bon d'accord, ça n'arrive qu'au téléphone; cette méprise a tendance à se dissiper quand ma peau translucide vient au contact visuel de mon interlocuteur! D'une part il parait que mon anglais à un accent de black sud-africain. Enfin ça, il n'y a que les blacks qui apparement pense ça, parce que les blancs me demandent immédiatement: "Et vous êtes d'où?" Ce qui m'énerve d'ailleurs. Enfin bon, du coup quand je dois rencontrer pour la première fois la personne avec qui j'ai discuté au téléphone, ça donne généralement ça:
-"Hi, I'd like to speak to Pauline please."

-"Yes, it's me."
-"No, the other Pauline."
-"There's only one Pauline here, and it's me mama."

-"Yoh! It's you, no! Aibo! But I thought you were...I thought you were like me (en rigolant)"
Parfois, les gens me parlent en Zulu et comme j'ai quelques rudiments de isiZulu si c'est une
conversation basique j'arrive à m'en sortir et puis sinon je retourne à l'anglais ce que beaucoup de gens font. En plus, franchement la plupart des gens mélangent leur langue avec des mots anglais. L'autre jour au boulot, ma boss, qui parle seSotho, me demande toute surprise :"Mais tu comprends seSotho!?". Non je ne comprends pas et je ne parle pas seSotho. Mais quand quelqu'un dit : "*****(les étoiles n'indiquent pas des jurons mais des mots que je n'ai pas compris, quoiqu'en fait ça pourrait être des jurons vu que je ne sais pas ce que ça veut dire, mais je disgresse) itissues?" aprés avoir éternué, bon ben y a pas besoin d'avoir fait math sup(euh c'est quoi l'equivalent pour une école de langues?) pour comprendre que la personne veut des "tissues" ou mouchoirs! Tout ça pour montrer que c'est pas bien difficile de duper les gens.

Tant que je suis sur le sujet: je me souviens d'une petite fille qui m'avait dit, les yeux ecarquillés: "Mais tu parles français! Mais tu es blanche pourtant!" Pour elle, les seules personnes qui parlaient français c'était les réfugiés africains.

Et puis, lors d'un marriage où je ne connaissais pratiquement personne, la nana à ma table me demande d'où je suis. J'explique. Et là: "But you've been here for so long and you still have such a staunch accent!" ce à quoi j'aurais bien rétorqué "****( là les étoiles indiquent bien des jurons) j'aimerais bien entendre ton français apres 3 ans en France!" Mais comme je suis trouillarde polie j'ai fait entendre un petit gloussement pincé en guise de réponse.Rapport à mon blog d'hier! Toutes ces BD sont d'ailleurs tirées du blog(blog-sud-africain)

4 hummmm?:

  1. Trèfle à Quatre Feuilles said...

    Ben moi, quand je suis rentree en France pour les vacances on m'a dit que je parlait Francais avec un accent Anglais !!
    V'la t'y pas aut' chose !
    On ne me l'avait jamais faite celle la...

  2. Anonymous said...

    Moi, quand on m'appelle au téléphone, on me parle seSotho (vu mon nouveau nom de famille), passé les bons usages sud-africain "Comment allez-vous? Bien et vous? Bien, merci", voilà t'y pas qu'ils continuent et là, je dois les arrêter tout de suite et leur dire en anglais que je ne comprends rien.

  3. Peter @ Enviroman said...

    Hi Pauline,

    Thanks for leaving a comment in my post Troubleshoot problem of sidebar sliding to the bottom of the page. I have responded to your comment.

    Peter (Blog*Star)
    Generating Revenue from your Website


    http://blogger-tricks.blogspot.com/2006/04/what-to-do-sidebar-slide-to-bottom-of.html

  4. Peter @ Enviroman said...

    Hi Pauline,

    I have responded to your second comment in my post Trouble-shooting sidebar sliding to bottom of page problem. Anyway, I am glad you got your problem solved.

    Peter (Blog*Star)
    Testing Blogger Beta (now New Blogger)


Blogger Template by Blogcrowds


Copyright 2006| Blogger Templates by GeckoandFly modified and converted to Blogger Beta by Blogcrowds.
No part of the content or the blog may be reproduced without prior written permission.